Hello everyone. 欢迎收看成长汉语. Thanks for tuning into today’s Growing up with Chinese. We’ve got a great show lined up for you today.
First though I have a question. Take a minute to think of all the ways we apologize in English. There is a lot isn’t there. I’m sorry, my fault, I apologize, excuse me, forgive me, my bad, the list goes on and on which implies that we apologize a lot in English don’t we. Well in China there are a couple ways to communicate an apology. However there are nearly as many forms of I’m sorry as there are in English, interesting isn’t it. It’s not the Chinese speakers don’t feel remorse*1 as much as English speakers, after all, we all are human beings.
Now I’ll leave it is food for thought*2 for now because we need to get into today’s dialogue clip. Now unfortunately, 小明 has a lot of apologizing to do the day. Let’s check out just exactly what’s going on.
Hmm, 小明 certainly went through a whole bunch of emotions today didn’t he. And I’m guessing that out of everything was said the clearest part you heard was 小明’s reference to the NBA, am I right? And numbers perhaps. Well today we are discussing days of the month and days of the week, and some basketball as well. Shall we look at some of what is going on?
今天几号? What’s the day today? 今天 means today, 几 if you all remember, is used to ask how many or how much. 号 in today’s context is used to refer to the date. 今天几号? What’s the day today? 今天六号. Today is the sixth.
哎呀, 完了完了. 哎呀 is one of my most favorite and most used expressions in Chinese. Now depending on how you say it, it can mean “wow,” “oh,” and “oh dear” or “oh no.” Now today 小明 said 哎呀, 完了完了. 完了 means “oh it’s over.” When it’s used the way 小明 said it, it’s more like saying “oh no, oh no oh no it’s all over,” it’s over. 哎呀, 完了完了.
我听说六号中午电视台直播NBA比赛, 我可是个科比迷啊! Now this is a long one. And it has quite a bit of new vocabulary. But if you break it down into pieces, it really isn’t too bad. 我听说 I heard, 六号中午 at noon on the sixth, 电视台直播NBA比赛. The television station is broadcasting a NBA game live. 我可是个科比迷. I’m a real Kobe fan. 可 is used as emphasis rather than saying 我是一个科比迷. I am a Kobe fan. 小明 says 我可是个科比迷. I’m a real Kobe fan.
今天星期几? What day is today? 星期 means week, so 今天星期几 is asking “what day of the week is it?” or “what day is today?” 今天星期二. Today is Tuesday.
All right, let’s take another look at today’s clip.
All right everybody, let’s take a look at today’s vocabulary.
Like always, let’s first take a look at our list of vocabulary words and then we’ll move into today’s radical. So our first word is:
- 今天 today. jīn tiān
- 星期 week. xīng qī
- 错 wrong, incorrect. cuò
- 看 to look, to watch. kàn
- 回来 come back. huí lái
- 比赛 competition. bǐ sài
- 明天 tomorrow. míng tiān
- 听说 heard. tīng shuō
A radical for the day is a happy one, 日字旁. We find it in the character 明. So, let’s take a look at the character.
So that’s the character 明. Now 日 is the character for sun or day. It’s right here can you guys see the resemblance? With the character 日 to the actual sun? I draw the sun over here, kind of the sun all right? Now many many characters have 日 in them. Whether it appears as a radical or not, 明 though is a fabulous character. So let’s take a specific detailed look at it.
OK, I’ll write it again for all of you. 明 here is the sun, and here is the moon. Now, 月 the character for moon is also used as a radical but we’re going to cover that in another show. So how cool is this OK? A sun 日 and the moon 月 together. That’s one day right? So having 明 be put with 天 to get the word 明天 or tomorrow makes total sense. If you were to see the sun and the moon, it would be tomorrow, wouldn’t it? So, 明 on its own means bright, the sun and the moon are both bright, aren’t they? I love characters.
We are talking about time today. So we thought it would be appropriate to spotlight China’s agricultural calendar otherwise known as the Chinese lunar calendar. Now for those of you who aren’t too familiar with the notion of the lunar calendar, lunar calendars are based on cycles of the moon face. And actually China’s lunar calendar, agricultural calendar is lunar-solar which means that it is calculated based on elements from both the lunar-calendar and the solar-calendar. And many people in China called it the lunar calendar.
Chinese New Year otherwise known as Spring Festival 春节 follows on the first day of 正月 or month one of the agricultural calendar. Of all Chinese holidays, this one is the most like Christmas. Families come together no matter how scattered they may be. They make and eat special holiday foods, visit relatives and friends, give gifts, and always watch CCTV’s Big Spring Festival Gala on television.
Now another fun holiday is Moon Festival otherwise known as mid autumn festival. Moon Festival follows on the fifteenth day of the eighth month of the agricultural calendar. And it also happens to be the autumnal equinox*3 of the Gregorian calendar. It’s most important for people to gather and eat and celebrate on mid autumn festival. The moon is center stage on this day as it is said to be the fullest moon of the year. Hence the name Moon Festival. In any case, the main food attraction of this holiday is the moon cake. Little round cakes filled with various fillings are given to friends and family in the days prior to Moon Festival. And once the day arrives, the moon cakes are consumed.
OK, it’s time to move on from our cultural spotlight segment to our language points of the day. Now to begin with, we will be talking about 号. 号 on its own is coupled with numbers to convey rank like first second third. A street number uses 号 like number three Jianguo Road would be 建国路三号.
In relation to days of the month you use 号 as well. You can think of this way, if it helps. In English, we say today is the fifth right, we don’t say today is five. So 号 is what changes a number from being just a number, to being a ranking number 五号 the fifth. 今天五号. Today is the fifth. Let’s look at some more examples.
- 同学们，我们七月三号考英语， 四号考数学，五号考语文。／唉，又考试。
Because today we are talking about time, I want to quickly go over some time related vocabulary.
- 前天 the day before yesterday.
- 昨天 yesterday.
- 今天 today.
- 明天 tomorrow.
- 后天 the day after tomorrow.
Now as these vocabulary words come up, we will go over them again. I just thought I’d cover them this time, seen as we’re on the subject. Well look at some examples.
听说. 听 is the character listen, and 说 means speak or talk. So 听说 is a set word meaning “heard” as in “I heard you’re planning a trip to China,” or “I heard there is a game on tonight.” 听说.
Great job everyone, we covered quite a bit of ground*4 today. And now we’re completely out of time.
Thanks so much for sending in all your comments or questions and keep them coming please to our feedback page. For now enjoy the rest of your morning afternoon or evening, depending on where you are in the world, and I’ll see all of you next time. 加油啊, OK, for now take care, bye bye.