大家好, hi there everybody 欢迎收看今天的成长汉语. Thanks for joining us for today’s episode of Growing up with Chinese.
Now we designed our show to help all of you learn some basic Chinese, through the adventures of 小明, a local 北京 high school student, and Mike, an exchange student who is living with 小明. And apart from language study, we also aim to introduce to you various aspects of Chinese culture, history and everyday life.
Now exams are finally over for our three friends and today’s discussion revolves around how everyone did, what kind of scores they received.
So let’s now check in with 兰兰, Mike and 小明 and see what their scores were.
All right everyone let’s take a look at our main sentences in today’s dialogue.
同学们课后要把做错的题重新做一遍, 明天交给我. After class everyone need to rewrite the problems they got wrong and then hand them into me tomorrow. 重新 means again or a new. So 重新做 is to do something again. 交 in the context of homework means to hand in or turn in.
这就叫“一分耕耘, 一分收获.” This is called “more pains, more gains.” Now the saying 一分耕耘, 一分收获 actually means the more plowing and weeding, the better the crop. Or in other words “more pains, more gains.”
我这回考砸了, 差一点就没及格. I really messed up this time I almost didn’t pass. 砸 on its own means foul up or be bungled. So 考砸 puts the foul up in the context of taking an exam. So he didn’t do a good job for taking his exam. 及格 means pass as in pass an exam.
你看, 他还卖关子呢. Look, he is still setting up his punch line*1. 卖关子 is kind of difficult to translate. Now the dictionary defines it as oppose at a climax in story telling to keep listeners in suspense, or to be deliberately mystifying*2. It’s kind of like setting up a joke and that not giving the punch line. So by drawing out this suspense of Mike’s grade in Chinese, he is 卖关子 setting up for a big punch line.
All right everyone it’s vocabulary time and then we’ll be doing our pinyin highlight.
But first off, let’s take a look at our specific vocabulary words.
- 分析 analyze. fēn xī
- 重新 again, a new, a fresh. chóng xīn
- 猜 guess. cāi
- 厉害 terrible, formidable. lì hai
- 夸 in today’s context, 夸 means praise. kuā
- 及格 pass, as in pass an exam. jí gé
- 泄气 lose heart, feel frustrated, be disheartened. xiè qì
- 认真 earnest, take seriously. rèn zhēn
- 信心 confidence, faith. xìn xīn
- 口味 flavor. kǒu wèi
All right for today’s pinyin highlight I picked a bit of tongue twister, it’s 信心. And if some of you are thinking “wow that sounds the same,” it’s because it actually is the same the spelling is the same. So we have 信 x-i-n and 心 x-i-n. All right. So what difference though are the tones one is fourth tone xìn and xīn first tone. So, our marker goes above the vowel xìn and xīn, xìn xīn.
OK it’s time to discuss today’s language points. And to begin with let’s take a look at 到目前为止.
到目前为止 is a set expression meaning as of now. 目前 means present or at the moment and 止 means stop. So today 小明 said 到目前为止, 兰兰的考试成绩还没有下过90分. As of now, 兰兰 hasn’t scored below at ninety on her exams. Now you could also say 我到目前为止还没有去过夏威夷. As of now, I still haven’t been to Hawaii. Let’s look at some more 到目前为止 examples.
说不准. 说不准 is like saying you never know. 准 means accurate so with this expression, there is an overlying*3 feeling of the inability to be completely accurate in your analysis of something. So 兰兰 said that 小明 today, 说不准下次考试你也能上90分. You never know, next time you might score ninety on your exams. Now you could also say 他会不会答应你的要求, 我可说不准. It’s hard for me to say if he’ll agree your terms or not.
说不好. This one has two meanings. The first is when 说不好 is used at the begging of a sentence or a phrase, it means maybe or perhaps. For example, 你早点出发, 说不好路上会堵车. You might hit traffic if you don’t leave early. So maybe or perhaps is one meaning of 说不好.
Now the other meaning is the inability to determine something, like to have no idea. And this is how we saw it used today. Mike said 我嘛, 自我感觉还不错, 但最后分数怎么样, 我可说不好. I feel like I did an OK job but I have no idea what my final score’s going to be. Now you could also say 他的想法我现在说不好. It’s hard for me to say what he’s thinking right now. Let’s look at some more examples.
好了, we’ve run out of time for today, thank goodness exams are all over now?
OK, as always please don’t forget to send in any comments or questions you might have for us here Growing up with Chinese, we love to hear from you. And on that note, good luck with your Chinese studies and your general studies everyone, I’ll see you all next time. 大家, 加油, 好好学习, 再见.